American Renaissance
Previous Story       Next Story       View Comments       Send This Page       Date Archives       Category Archives

Southern Californians Learn the Spanish-English Two-Step

More news stories on Multilingual America

Hector Tobar, Los Angeles Times, May 19, 2009

If you’re a native English speaker in Southern California, you may feel bombarded with Spanish every day. You see it all around you, on billboards and bumper stickers, and hear it on the radio and in restaurants.

{snip}

But rest assured, all you native speakers of English. As confused as you may sometimes be in this crazy, polyglot metropolis, your average native speaker of Spanish is confused a lot more.

This truth hit me during a visit last week to the East Los Angeles Civic Center, which is arguably the epicenter of Spanish-speaking Southern California.

Much of the signage at the Civic Center’s park and lake is in only one language. If you don’t read English, you won’t know there’s a three-hour limit in the parking lot, for instance, or that the park closes at sunset.

{snip}

A language is a big and complicated thing. Learning a second one is a lifelong journey that never quite seems complete. Dominguez [Elias Dominguez, a 73-year-old immigrant from Veracruz, Mexico] told me he arrived from Mexico in 1959, has been to night school to study English several times, and reads the newspaper and watches news broadcasts in English.

He’s also raised seven kids in the United States who’ve earned graduate degrees from American universities. But when I asked him in Spanish, “When did you begin to master English,” he answered frankly: “No lo he dominado.” (“I haven’t mastered it.”)

When his kids were growing up, he spoke Spanish to them so they would be bilingual. Spanish was the dominant language at his work too, and it remains the tongue that will always feel more comfortable to him.

“All of our lives we were surrounded by the language of Shakespeare, but we also worked in factories with lots of Latino people,” he said.

{snip}

In the end, English remains the dominant tongue of Southern California. “In the long run, Spanish is really the threatened language here,” says Carmen Fought, a linguistics professor at Pitzer College.

The effect of Spanish speakers on the Southern California linguistic universe is heard mostly in new words and phrases constantly being added to the local English lexicon—like “no mas” and “carne asada.”

In this sense, Spanish is merely adding a little flavor to American English, as German, Yiddish and other languages have before it. “Deja vu and reservoir come from French, but we don’t think of those words as hurting our language,” Fought says.

Latin American immigration’s biggest impact on English is in the spread of the use of an English dialect known as “Chicano English” that’s spoken by millions of Latinos across the United States.

Fought has spent years studying Chicano English and its distinctive rhythms and melodies. Most people in Southern California either speak Chicano English or know someone who does.

In Chicano English, words like “embarrassing” end with a long, “tense e” and a dropped g, as in the word “sheen.” The word “fool” can be a synonym for “guy.”

Still, the underlying structure of California English has not changed, Fought said. As long as people value and speak a language, it will endure, she said. And nearly every Latino immigrant resident of California understands that English is the language of achievement.

{snip}

So think of Southern California as a ballroom where English and Spanish are two dancers with their arms wrapped around each other’s waists. The Spanish dancer has a lot of flair, and she’s trying to do a tango. But it’s the English dancer who has the lead, and in the end, you realize what they’re doing is a square dance.

Original article

(Posted on May 19, 2009)

     Previous story       Next Story       Post a Comment     Send This Page      Search

Comments

1 — Spartan24 wrote at 5:46 PM on May 19:

While I do favor limiting immigration and returning illegals home I do realize that not everyone is gifted with languages. This has often been the case with new immigrants, if they were not good with languages they were able to learn enough to get by while their children and grandchildren mastered the new language and assimilated into the culture at large. While this massive influx of lower income Meztizos is somewhat like dumping a 5 pound bag of ice into a pot of stew and expecting it to intigrate, the people who do not want to kill Western culture or want us to integrate to them will eventually get ahead.

2 — Tim wrote at 6:19 PM on May 19:

This story illustrates why the LA Times is having financial problems - their stories are tear jerkers for the Spanish speaking community. They never let an opportunity pass them by where they don’t try and humiliate the White community into giving more to the illegal aliens and Hispanic panderers. If I want to vomit I have syrup or Ipacac in my medicine chest, I don’t have to pay $1.25 for a daily edition of Spanish fly.

3 — Bobby wrote at 9:05 PM on May 19:

Whether English remains the “language of achievment” or not is a moot point, when you can’t get the thing you ordered at the fast food joint and other places. But, liberals have to carry out their insane multiculturalism, regardless of whom it inconveniences.

4 — Californian wrote at 1:12 AM on May 20:

I resisted learning Spanish in school. I was a fool. I’m going to need it, whether I like it or not.

5 — Bobby wrote at 3:20 AM on May 20:

There is a very interesting and enlightening article on the impact of Spanish in the U.S. by Alan Wall, at the V-dare website, that gives the opposite point of view expressed above. It shows what is going on in the U.S. school system and it’s corruption by Mexico.

6 — Anonymous wrote at 12:41 PM on May 20:


From the article:


In Chicano English… The word “fool” can be a synonym for “guy.”


So in the Chicano mind, guys and fools are interchangeable. May we quote you on that, Senor Hector Tobar of the LAtino Times?

Or would it be racist if WE said it?

7 — Anonymous wrote at 3:18 PM on May 21:

I had Spanish in High School. It was Castillion Spanish, not this mix of Indiginous Aztec, and Peruvian Indian languages, blended with the language of Spain.

What I remember of my three years of High School Spanish is enough to make myself understood, if it is needed, but by no means, will I be able to hold an ongoing, rapid fire conversation with someone.

My children are studying German, Latin, and Italian, and French.

I don’t want them learning a language, that today, caters to a Minority that wants to destroy everything our Country is about.

Likewise, why should I give the Illegal Aliens any quarter, and speak their language, unless it is absolutely necessary on my part? And most speak quite freely in front of me, not knowing that I undersatnd what they are saying. The expressions on their faces when I throw something at them in Spanish, is priceless.

They can learn English, or they continue to cut the lawns in my Neighborhood, and wash my car, for a living.


Home      Top      Previous story       Next Story      Send This Page      Search