Home

Welcome

Subscribe

Store

Donate

Back Issues

Readers Guide

Contact Us

Send Us a
News Story

Write for AR

Interviews with
Jared Taylor

AR in the News

AR Attic

Activists

Links


Amren store on Amazon.com
Buy through this link and help AR


Atom news feed
RSS 1.0 news feed
RSS 2.0 news feed
American Renaissance

Previous Story       Next Story       View Comments       Post a Comment       Send This Page

Latino Characters Commonplace in Kids’ TV

AR Articles on the Demographic Transformation
Writing on the Wall (Aug. 2001)
Birth Rates: Who is Winning the Race? (Nov. 2000)
If We Do Nothing (Jun. 1996)
More news stories on the Demographic Transformation
AP, Feb. 22, 2006

NEW YORK—Each episode of “Dora the Explorer” starts with the animated heroine dashing from her family’s hacienda, waving to her Mami and Papi and scooting off into the jungle.

“Ready to explore?” asks the brave and curious 7-year-old. “Vamos arriba!”

Just about everyone in Dora’s world speaks fluent English and Spanish, their adventures are punctuated by salsa rhythms—and young TV viewers can’t get enough of the mix. Her Nickelodeon show was the top-rated preschool program for four years, and when she was finally dethroned a few months ago it was by a new spin-off featuring her cousin, Diego.

If you’re looking for television that spotlights Latino characters and themes, don’t bother with prime time—those shows mostly ignore the nation’s largest ethnic group.

Hoy, los programas de Latino son los que los ninos estan mirando. (Today, Latino programs are the ones children are watching.)

“These programs are making diversity a natural part of kids’ understanding of the world around them,” said Phillip C. Serrato, a professor of children’s literature at California State University at San Diego.

Multicultural children’s TV used to start—and mostly end—with PBS’ “Sesame Street.” For 37 years, the ensemble show has been a United Nations of characters, including a Puerto Rican family and a Mexican monster named Rosita.

From ‘Dragon Tales’ to ‘Maya & Miguel’

But now PBS Kids’ has more Latino offerings. “Dragon Tales” was revamped last year to highlight Latino issues and include Enrique, an immigrant who is Puerto Rican and Colombian. “Jay Jay the Jet Plane” added a new bilingual plane named Lina. PBS Kids Go!, a 24-hour cable station to launch this fall, will include two hours a day of shows in Spanish with English subtitles, said Lesli Rotenberg, a Public Broadcasting System senior vice president.

The Disney Channel will debut “Handy Manny,” a preschool cartoon centered on a bilingual Manny Garcia and talking tools, later this year. The Cartoon Network, meanwhile, has “Mucha Lucha,” a Mexican wrestling cartoon, while the animated “Maya & Miguel” is produced by Scholastic Entertainment and aimed at Spanish-speaking kids just starting school.

“All the characters are bilingual to varying degrees,” said Deborah Forte, Scholastic’s president. “Abuela (Grandma) Elena speaks Spanish. The kids speak much more English, especially out in the streets, but they pepper it with Spanish. We studied the way families spoke and this was the way many of them did it.”

What’s driving the trend? Producers say it’s demographics.

Census 2000 showed that Latino communities are the nation’s fastest growing—and the biggest five-year Latino age group is infants to preschoolers. (Among non-Hispanics, the biggest group is 40—to 44-year-olds.)

{snip}

Original article

(Posted on February 22, 2006)

     Previous story       Next Story       Post a Comment     Send This Page      Search

Comments


Home      Top      Previous story       Next Story      Send This Page      Search

Post a Comment

Commenting guidelines: We welcome comments that add information or perspective, and we encourage polite debate. Statements of fact and well-considered opinion are welcome, but we will not post comments that include obscenities or insults, whether of groups or individuals. We reserve the right to hold our critics to lower standards.




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)